イクラは何語かと言うと、実はロシア語だったんです。 ロシアで「イクラ」と言っても通じちゃいます。 でも、ロシア語でいう「イクラ」はサケの卵の意味だけはなく、魚卵であればキャビアもタラコもすべて「イクラ」になります。 9 февр. 2018 г.
いくらを日本語で?
日本では、サケやマスの成熟した卵を一粒ずつほぐしたものをイクラと呼び、未成熟で卵巣のまま袋に入った状態を筋子と呼んでそれぞれ区別しています。 イクラの呼び名が全国的に知れ渡るようになった1960年ごろまでは「腹子(はらこ)」「ばらこ」、古くは「はららご」と言っていた、とすし職人さんたちは話します。
キャビアは何語?
キャビアは、魚の腹子を意味するトルコ語「khaviar(カハービヤ)」が、イタリア語に入って「caviaro」「caviale」となった。 そこから、スペイン語で「cavial」「caviar」、フランス語や英語で「caviar」となり、日本語に入って「キャビア」と呼ばれるようになった。
いくらはどこからきた言葉?
イクラの語源・由来 イクラは、ロシア語の「Икра(ikra)」に由来し、ロシア語では「魚の卵」「小さく粒々のもの」を意味する。
いくら 日本語じゃない?
実は「イクラ」って日本語じゃなくて外来語。 語源はロシア語の「魚卵」「小さくて粒粒したもの」だそうです。 だからロシアでイクラと言うと、言葉が通じるそうです。 ただし鮭のイクラは正式に言うと、クラースナヤ・イクラー=赤いイクラと呼ばれているそうです。
