まとめ 野菜のなすは、アメリカ英語だとeggplant、イギリス英語だとaubergineと言うのでしたね。 28 янв. 2022 г.
ナス英語なんで?
英語で「eggplant」というのはみなさんもきっとご存知でしょう。 でも、そんなに「卵」に似ているでしょうか? 実は18世紀ごろまで、ヨーロッパで「なす」といえば白いものが主流だったのです。 その白く丸く、つるつるした実がガチョウの卵に似ていたため、この名がついたようです。
Aubergineの語源は?
イギリスでナスはaubergineで、語源はアラブ語です。 ナスはインドからペルシャやアラブ半島に伝わり、地中海の国を経てフランス、イギリスに伝わりました。 ちなみにフランス語でも、ナスはaubergine(オベルジーヌ)。
エッグプラントの日本語は?
ナスが英語で「eggplant」なワケ【意外】 - macaroni.
エッグプラントの野菜は?
では「eggplant」は何の野菜を表しているのでしょうか? 答えはなんとナス! 鮮やかな紫色の細長いナスは、「eggplant」と言われてもあまりピンときません。
